Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 8.10.42

Devanāgarī

स तानापतत: शक्रस्तावद्भ‍ि: शीघ्रविक्रम: । चिच्छेद निशितैर्भल्ल‍ैरसम्प्राप्तान्हसन्निव ॥ ४२ ॥

Text

sa tān āpatataḥ śakras tāvadbhiḥ śīghra-vikramaḥ ciccheda niśitair bhallair asamprāptān hasann iva

Synonyms

saḥ—he (Indra);tān—arrows;āpatataḥ—while moving toward him and falling down;śakraḥ—Indra;tāvadbhiḥ—immediately;śīghra-vikramaḥ—was practiced to oppress very soon;ciccheda—cut to pieces;niśitaiḥ—very sharp;bhallaiḥ—with another type of arrow;asamprāptān—the enemy’s arrows not being received;hasaniva—as if smiling.

Translation

Before Bali Mahārāja’s arrows could reach him, Indra, King of heaven, who is expert in dealing with arrows, smiled and counteracted the arrows with arrows of another type, known as bhalla, which were extremely sharp.

← SB 8.10.41Chapter 10SB 8.10.43