SB 8.11.36
Devanāgarī
सोऽयं प्रतिहतो वज्रो मया मुक्तोऽसुरेऽल्पके । नाहं तदाददे दण्डं ब्रह्मतेजोऽप्यकारणम् ॥ ३६ ॥
Text
so ’yaṁ pratihato vajro mayā mukto ’sure ’lpake nāhaṁ tad ādade daṇḍaṁ brahma-tejo ’py akāraṇam
Synonyms
saḥayam—therefore, this thunderbolt;pratihataḥ—repelled;vajraḥ—thunderbolt;mayā—by me;muktaḥ—released;asure—unto that demon;alpake—less important;na—not;aham—I;tat—that;ādade—hold;daṇḍam—it is now just like a rod;brahma-tejaḥ—as powerful as abrahmāstra;api—although;akāraṇam—now it is useless.
Translation
But now, although the same thunderbolt has been released against a less important demon, it has been ineffectual. Therefore, although it was as good as a brahmāstra, it has now become useless like an ordinary rod. I shall therefore hold it no longer.
