Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 8.16.28

Devanāgarī

निर्वर्तितात्मनियमो देवमर्चेत् समाहित: । अर्चायां स्थण्डिले सूर्ये जले वह्नौ गुरावपि ॥ २८ ॥

Text

nirvartitātma-niyamo devam arcet samāhitaḥ arcāyāṁ sthaṇḍile sūrye jale vahnau gurāv api

Synonyms

nirvartita—finished;ātma-niyamaḥ—the daily duties of washing, chanting othermantrasand so on, according to one’s practice;devam—the Supreme Personality of Godhead;arcet—one should worship;samāhitaḥ—with full attention;arcāyām—unto the Deities;sthaṇḍile—unto the altar;sūrye—unto the sun;jale—unto the water;vahnau—unto the fire;gurau—unto the spiritual master;api—indeed.

Translation

Thereafter, one should perform his daily spiritual duties and then, with great attention, offer worship to the Deity of the Supreme Personality of Godhead, and also to the altar, the sun, water, fire and the spiritual master.

← SB 8.16.27Chapter 16SB 8.16.29