Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 8.17.19

Devanāgarī

उपधाव पतिं भद्रे प्रजापतिमकल्मषम् । मां च भावयती पत्यावेवंरूपमवस्थितम् ॥ १९ ॥

Text

upadhāva patiṁ bhadre prajāpatim akalmaṣam māṁ ca bhāvayatī patyāv evaṁ rūpam avasthitam

Synonyms

upadhāva—just go worship;patim—your husband;bhadre—O gentle woman;prajāpatim—who is a Prajāpati;akalmaṣam—very much purified because of his austerity;mām—Me;ca—as well as;bhāvayatī—thinking of;patyau—within your husband;evam—thus;rūpam—form;avasthitam—situated there.

Translation

Always thinking of Me as being situated within the body of your husband, Kaśyapa, go worship your husband, who has been purified by his austerity.

← SB 8.17.18Chapter 17SB 8.17.20