SB 8.18.29
Devanāgarī
श्रीबलिरुवाच स्वागतं ते नमस्तुभ्यं ब्रह्मन्किं करवाम ते । ब्रह्मर्षीणां तप: साक्षान्मन्ये त्वार्य वपुर्धरम् ॥ २९ ॥
Text
śrī-balir uvāca svāgataṁ te namas tubhyaṁ brahman kiṁ karavāma te brahmarṣīṇāṁ tapaḥ sākṣān manye tvārya vapur-dharam
Synonyms
śrī-baliḥuvāca—Bali Mahārāja said;su-āgatam—all welcome;te—unto You;namaḥtubhyam—I offer my respectful obeisances unto You;brahman—Obrāhmaṇa;kim—what;karavāma—can we do;te—for You;brahma-ṛṣīṇām—of the greatbrāhmaṇasages;tapaḥ—austerity;sākṣāt—directly;manye—I think;tvā—You;ārya—O noble one;vapuḥ-dharam—personified.
Translation
Bali Mahārāja then said to Lord Vāmanadeva: O brāhmaṇa, I offer You my hearty welcome and my respectful obeisances. Please let us know what we may do for You. We think of You as the personified austerity of the great brāhmaṇa-sages.
