Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 8.19.27

Devanāgarī

तस्मात् त्रीणि पदान्येव वृणे त्वद् वरदर्षभात् । एतावतैव सिद्धोऽहं वित्तं यावत्प्रयोजनम् ॥ २७ ॥

Text

tasmāt trīṇi padāny eva vṛṇe tvad varadarṣabhāt etāvataiva siddho ’haṁ vittaṁ yāvat prayojanam

Synonyms

tasmāt—because of being satisfied by things easily obtained;trīṇi—three;padāni—steps;eva—indeed;vṛṇe—I ask;tvat—from your good self;varada-ṛṣabhāt—who are a munificent benedictor;etāvatāeva—merely by such an endowment;siddhaḥaham—I shall feel full satisfaction;vittam—achievement;yāvat—as far as;prayojanam—is needed.

Translation

Therefore, O King, from you, the best of those who give charity, I ask only three paces of land. By such a gift I shall be very pleased, for the way of happiness is to be fully satisfied to receive that which is absolutely needed.

← SB 8.19.26Chapter 19SB 8.19.28