SB 8.19.41
Devanāgarī
पराग् रिक्तमपूर्णं वा अक्षरं यत् तदोमिति । यत् किञ्चिदोमिति ब्रूयात् तेन रिच्येत वै पुमान् । भिक्षवे सर्वम्ॐ कुर्वन्नालं कामेन चात्मने ॥ ४१ ॥
Text
parāg riktam apūrṇaṁ vā akṣaraṁ yat tad om iti yat kiñcid om iti brūyāt tena ricyeta vai pumān bhikṣave sarvam oṁ kurvan nālaṁ kāmena cātmane
Synonyms
parāk—that which separates;riktam—that which makes one free from attachment;apūrṇam—that which is insufficient;vā—either;akṣaram—this syllable;yat—that;tat—which;om—oṁkāra;iti—thus stated;yat—which;kiñcit—whatever;om—this wordom;iti—thus;brūyāt—if you say;tena—by such an utterance;ricyeta—one becomes free;vai—indeed;pumān—a person;bhikṣave—unto a beggar;sarvam—everything;oṁkurvan—giving charity by uttering the wordom;na—not;alam—sufficiently;kāmena—for sense gratification;ca—also;ātmane—for self-realization.
Translation
The utterance of the word om signifies separation from one’s monetary assets. In other words, by uttering this word one becomes free from attachment to money because his money is taken away from him. To be without money is not very satisfactory, for in that position one cannot fulfill one’s desires. In other words, by using the word om one becomes poverty-stricken. Especially when one gives charity to a poor man or beggar, one remains unfulfilled in self-realization and in sense gratification.
Purport
The best solution is that of the Kṛṣṇa consciousness movement. This movement is always kind to the poor, not only because it feeds them but also because it gives them enlightenment by teaching them how to become Kṛṣṇa conscious. We are therefore opening hundreds and thousands of centers for those who are poor, both in money and in knowledge, to enlighten them in Kṛṣṇa consciousness and reform their character by teaching them how to avoid illicit sex, intoxication, meat-eating and gambling, which are the most sinful activities and which cause people to suffer, life after life. The best way to use money is to open such a center, where all may come live and reform their character. They may live very comfortably, without denial of any of the body’s necessities, but they live under spiritual control, and thus they live happily and save time for advancement in Kṛṣṇa consciousness. If one has money, it should not be squandered away on nothing. It should be used to push forward the Kṛṣṇa consciousness movement so that all of human society will become happy, prosperous and hopeful of being promoted back home, back to Godhead. The Vedic mantra in this regard reads as follows:
parāg vā etad riktam akṣaraṁ yad etad om iti tad yat kiñcid om iti āhātraivāsmai tad ricyate; sa yat sarvam oṁ kuryād ricyād ātmānaṁ sa kāmebhyo nālaṁ syāt.
