Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 8.19.43

Devanāgarī

स्त्रीषु नर्मविवाहे च वृत्त्यर्थे प्राणसङ्कटे । गोब्राह्मणार्थे हिंसायां नानृतं स्याज्जुगुप्सितम् ॥ ४३ ॥

Text

strīṣu narma-vivāhe ca vṛtty-arthe prāṇa-saṅkaṭe go-brāhmaṇārthe hiṁsāyāṁ nānṛtaṁ syāj jugupsitam

Synonyms

strīṣu—to encourage a woman and bring her under control;narma-vivāhe—in joking or in a marriage ceremony;ca—also;vṛtti-arthe—for earning one’s livelihood, as in business;prāṇa-saṅkaṭe—or in time of danger;go-brāhmaṇa-arthe—for the sake of cow protection and brahminical culture;hiṁsāyām—for any person who is going to be killed because of enmity;na—not;anṛtam—falsity;syāt—becomes;jugupsitam—abominable.

Translation

In flattering a woman to bring her under control, in joking, in a marriage ceremony, in earning one’s livelihood, when one’s life is in danger, in protecting cows and brahminical culture, or in protecting a person from an enemy’s hand, falsity is never condemned.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Eighth Canto, Nineteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Lord Vāmanadeva Begs Charity from Bali Mahārāja.”
← SB 8.19.42Chapter 19SB 8.19.44