SB 8.22.16
Devanāgarī
श्रीप्रह्लाद उवाच त्वयैव दत्तं पदमैन्द्रमूर्जितं हृतं तदेवाद्य तथैव शोभनम् । मन्ये महानस्य कृतो ह्यनुग्रहो विभ्रंशितो यच्छ्रिय आत्ममोहनात् ॥ १६ ॥
Text
śrī-prahrāda uvāca tvayaiva dattaṁ padam aindram ūrjitaṁ hṛtaṁ tad evādya tathaiva śobhanam manye mahān asya kṛto hy anugraho vibhraṁśito yac chriya ātma-mohanāt
Synonyms
śrī-prahrādaḥuvāca—Prahlāda Mahārāja said;tvayā—by Your Lordship;eva—indeed;dattam—which had been given;padam—this position;aindram—of the King of heaven;ūrjitam—very, very great;hṛtam—has been taken away;tat—that;eva—indeed;adya—today;tathā—as;eva—indeed;śobhanam—beautiful;manye—I consider;mahān—very great;asya—of him (Bali Mahārāja);kṛtaḥ—has been done by You;hi—indeed;anugrahaḥ—mercy;vibhraṁśitaḥ—being bereft of;yat—because;śriyaḥ—from that opulence;ātma-mohanāt—which was covering the process of self-realization.
Translation
Prahlāda Mahārāja said: My Lord, it is Your Lordship who gave this Bali the very great opulence of the post of heavenly king, and now, today, it is You who have taken it all away. I think You have acted with equal beauty in both ways. Because his exalted position as King of heaven was putting him in the darkness of ignorance, You have done him a very merciful favor by taking away all his opulence.
