SB 8.4.14
Devanāgarī
एतन्महाराज तवेरितो मया कृष्णानुभावो गजराजमोक्षणम् । स्वर्ग्यं यशस्यं कलिकल्मषापहं दु:स्वप्ननाशं कुरुवर्य शृण्वताम् ॥ १४ ॥
Text
etan mahā-rāja taverito mayā kṛṣṇānubhāvo gaja-rāja-mokṣaṇam svargyaṁ yaśasyaṁ kali-kalmaṣāpahaṁ duḥsvapna-nāśaṁ kuru-varya śṛṇvatām
Synonyms
etat—this;mahā-rāja—O King Parīkṣit;tava—unto you;īritaḥ—described;mayā—by me;kṛṣṇa-anubhāvaḥ—the unlimited potency of Lord Kṛṣṇa (by which He can deliver a devotee);gaja-rāja-mokṣaṇam—delivering the King of the elephants;svargyam—giving elevation to higher planetary systems;yaśasyam—increasing one’s reputation as a devotee;kali-kalmaṣa-apaham—diminishing the contamination of the Kali-yuga;duḥsvapna-nāśam—counteracting the causes of bad dreams;kuru-varya—O best among the Kurus;śṛṇvatām—of persons who hear this narration.
Translation
My dear King Parīkṣit, I have now described the wonderful power of Kṛṣṇa, as displayed when the Lord delivered the King of the elephants. O best of the Kuru dynasty, those who hear this narration become fit to be promoted to the higher planetary systems. Simply because of hearing this narration, they gain a reputation as devotees, they are unaffected by the contamination of Kali-yuga, and they never see bad dreams.
