Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 8.4.25

Devanāgarī

ये मां स्तुवन्त्यनेनाङ्ग प्रतिबुध्य निशात्यये । तेषां प्राणात्यये चाहं ददामि विपुलां गतिम् ॥ २५ ॥

Text

ye māṁ stuvanty anenāṅga pratibudhya niśātyaye teṣāṁ prāṇātyaye cāhaṁ dadāmi vipulāṁ gatim

Synonyms

ye—those who;mām—unto Me;stuvanti—offer prayers;anena—in this way;aṅga—O King;pratibudhya—getting up;niśa-atyaye—at the end of night;teṣām—for them;prāṇa-atyaye—at the time of death;ca—also;aham—I;dadāmi—give;vipulām—the eternal, unlimited;gatim—transferral to the spiritual world.

Translation

My dear devotee, unto those who rise from bed at the end of night and offer Me the prayers offered by you, I give an eternal residence in the spiritual world at the end of their lives.

← SB 8.4.24Chapter 4SB 8.4.26