Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 8.7.36

Devanāgarī

श्रीशुक उवाच तद्वीक्ष्य व्यसनं तासां कृपया भृशपीडित: । सर्वभूतसुहृद् देव इदमाह सतीं प्रियाम् ॥ ३६ ॥

Text

śrī-śuka uvāca tad-vīkṣya vyasanaṁ tāsāṁ kṛpayā bhṛśa-pīḍitaḥ sarva-bhūta-suhṛd deva idam āha satīṁ priyām

Synonyms

śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;tat—this situation;vīkṣya—seeing;vyasanam—dangerous;tāsām—of all the demigods;kṛpayā—out of compassion;bhṛśa-pīḍitaḥ—greatly aggrieved;sarva-bhūta-suhṛt—the friend of all living entities;devaḥ—Mahādeva;idam—this;āha—said;satīm—unto Satīdevī;priyām—his very dear wife.

Translation

Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Lord Śiva is always benevolent toward all living entities. When he saw that the living entities were very much disturbed by the poison, which was spreading everywhere, he was very compassionate. Thus he spoke to his eternal consort, Satī, as follows.

← SB 8.7.35Chapter 7SB 8.7.37