SB 8.7.36
Devanāgarī
श्रीशुक उवाच तद्वीक्ष्य व्यसनं तासां कृपया भृशपीडित: । सर्वभूतसुहृद् देव इदमाह सतीं प्रियाम् ॥ ३६ ॥
Text
śrī-śuka uvāca tad-vīkṣya vyasanaṁ tāsāṁ kṛpayā bhṛśa-pīḍitaḥ sarva-bhūta-suhṛd deva idam āha satīṁ priyām
Synonyms
śrī-śukaḥuvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said;tat—this situation;vīkṣya—seeing;vyasanam—dangerous;tāsām—of all the demigods;kṛpayā—out of compassion;bhṛśa-pīḍitaḥ—greatly aggrieved;sarva-bhūta-suhṛt—the friend of all living entities;devaḥ—Mahādeva;idam—this;āha—said;satīm—unto Satīdevī;priyām—his very dear wife.
Translation
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Lord Śiva is always benevolent toward all living entities. When he saw that the living entities were very much disturbed by the poison, which was spreading everywhere, he was very compassionate. Thus he spoke to his eternal consort, Satī, as follows.
