SB 9.11.17
Devanāgarī
स्त्रीपुंप्रसङ्ग एतादृक्सर्वत्र त्रासमावह: । अपीश्वराणां किमुत ग्राम्यस्य गृहचेतस: ॥ १७ ॥
Text
strī-puṁ-prasaṅga etādṛk sarvatra trāsam-āvahaḥ apīśvarāṇāṁ kim uta grāmyasya gṛha-cetasaḥ
Synonyms
strī-pum-prasaṅgaḥ—attraction between husband and wife, or man and woman;etādṛk—like this;sarvatra—everywhere;trāsam-āvahaḥ—the cause of fear;api—even;īśvarāṇām—of controllers;kimuta—and what to speak of;grāmyasya—of ordinary men of this material world;gṛha-cetasaḥ—who are attached to materialistic household life.
Translation
The attraction between man and woman, or male and female, always exists everywhere, making everyone always fearful. Such feelings are present even among the controllers like Brahmā and Lord Śiva and is the cause of fear for them, what to speak of others who are attached to household life in this material world.
