Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 9.14.35

Devanāgarī

सुदेहोऽयं पतत्यत्र देवि दूरं हृतस्त्वया । खादन्त्येनं वृका गृध्रास्त्वत्प्रसादस्य नास्पदम् ॥ ३५ ॥

Text

sudeho ’yaṁ pataty atra devi dūraṁ hṛtas tvayā khādanty enaṁ vṛkā gṛdhrās tvat-prasādasya nāspadam

Synonyms

su-dehaḥ—very beautiful body;ayam—this;patati—will now fall down;atra—on the spot;devi—O Urvaśī;dūram—far, far away from home;hṛtaḥ—taken away;tvayā—by you;khādanti—they will eat;enam—this (body);vṛkāḥ—foxes;gṛdhrāḥ—vultures;tvat—your;prasādasya—in mercy;na—not;āspadam—suitable.

Translation

O goddess, now that you have refused me, my beautiful body will fall down here, and because it is unsuitable for your pleasure, it will be eaten by foxes and vultures.

← SB 9.14.34Chapter 14SB 9.14.36