Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 9.16.13

Devanāgarī

रेणुका दु:खशोकार्ता निघ्नन्त्यात्मानमात्मना । राम रामेति तातेति विचुक्रोशोच्चकै: सती ॥ १३ ॥

Text

reṇukā duḥkha-śokārtā nighnanty ātmānam ātmanā rāma rāmeti tāteti vicukrośoccakaiḥ satī

Synonyms

reṇukā—Reṇukā, the wife of Jamadagni;duḥkha-śoka-artā—being very much aggrieved in lamentation (over her husband’s death);nighnantī—striking;ātmānam—her own body;ātmanā—by herself;rāma—O Paraśurāma;rāma—O Paraśurāma;iti—thus;tāta—O my dear son;iti—thus;vicukrośa—began to cry;uccakaiḥ—very loudly;satī—the most chaste woman.

Translation

Lamenting in grief for the death of her husband, the most chaste Reṇukā struck her own body with her hands and cried very loudly, “O Rāma, my dear son Rāma!”

← SB 9.16.12Chapter 16SB 9.16.14