SB 9.16.33
Devanāgarī
ये मधुच्छन्दसो ज्येष्ठा: कुशलं मेनिरे न तत् । अशपत् तान्मुनि: क्रुद्धो म्लेच्छा भवत दुर्जना: ॥ ३३ ॥
Text
ye madhucchandaso jyeṣṭhāḥ kuśalaṁ menire na tat aśapat tān muniḥ kruddho mlecchā bhavata durjanāḥ
Synonyms
ye—those who;madhucchandasaḥ—sons of Viśvāmitra, celebrated as the Madhucchandās;jyeṣṭhāḥ—eldest;kuśalam—very good;menire—accepting;na—not;tat—that (the proposal that he be accepted as the eldest brother);aśapat—cursed;tān—all the sons;muniḥ—Viśvāmitra Muni;kruddhaḥ—being angry;mlecchāḥ—disobedient to the Vedic principles;bhavata—all of you become;durjanāḥ—very bad sons.
Translation
When requested by their father to accept Śunaḥśepha as the eldest son, the elder fifty of the Madhucchandās, the sons of Viśvāmitra, did not agree. Therefore Viśvāmitra, being angry, cursed them. “May all of you bad sons become mlecchas,” he said, “being opposed to the principles of Vedic culture.”
