SB 9.18.28
Devanāgarī
तथेत्यवस्थिते प्राह देवयानी मनोगतम् । पित्रा दत्ता यतो यास्ये सानुगा यातु मामनु ॥ २८ ॥
Text
tathety avasthite prāha devayānī manogatam pitrā dattā yato yāsye sānugā yātu mām anu
Synonyms
tathāiti—when King Vṛṣaparvā agreed to Śukrācārya’s proposal;avasthite—the situation being settled in this way;prāha—said;devayānī—the daughter of Śukrācārya;manogatam—her desire;pitrā—by the father;dattā—given;yataḥ—to whomever;yāsye—I shall go;sa-anugā—with her friends;yātu—shall go;māmanu—as my follower or servant.
Translation
After hearing Śukrācārya’s request, Vṛṣaparvā agreed to fulfill Devayānī’s desire, and he awaited her words. Devayānī then expressed her desire as follows: “Whenever I marry by the order of my father, my friend Śarmiṣṭhā must go with me as my maidservant, along with her friends.”
