SB 9.18.31
Devanāgarī
विलोक्यौशनसीं राजञ्छर्मिष्ठा सुप्रजां क्वचित् । तमेव वव्रे रहसि सख्या: पतिमृतौ सती ॥ ३१ ॥
Text
vilokyauśanasīṁ rājañ charmiṣṭhā suprajāṁ kvacit tam eva vavre rahasi sakhyāḥ patim ṛtau satī
Synonyms
vilokya—by seeing;auśanasīm—Devayānī, the daughter of Śukrācārya;rājan—O King Parīkṣit;śarmiṣṭhā—the daughter of Vṛṣaparvā;su-prajām—possessing nice children;kvacit—at some time;tam—him (King Yayāti);eva—indeed;vavre—requested;rahasi—in a secluded place;sakhyāḥ—of her friend;patim—the husband;ṛtau—at the appropriate time;satī—being in that position.
Translation
O King Parīkṣit, upon seeing Devayānī with a nice son, Śarmiṣṭhā once approached King Yayāti at the appropriate time for conception. In a secluded place, she requested the King, the husband of her friend Devayānī, to enable her to have a son also.
