SB 9.20.33
Devanāgarī
स संराड्लोकपालाख्यमैश्वर्यमधिराट् श्रियम् । चक्रं चास्खलितं प्राणान् मृषेत्युपरराम ह ॥ ३३ ॥
Text
sa saṁrāḍ loka-pālākhyam aiśvaryam adhirāṭ śriyam cakraṁ cāskhalitaṁ prāṇān mṛṣety upararāma ha
Synonyms
saḥ—he (Mahārāja Bharata);saṁrāṭ—the emperor;loka-pāla-ākhyam—known as the ruler of all thelokas,or planets;aiśvaryam—such opulences;adhirāṭ—thoroughly in power;śriyam—kingdom;cakram—soldiers or orders;ca—and;askhalitam—without failure;prāṇān—life or sons and family;mṛṣā—all false;iti—thus;upararāma—ceased to enjoy;ha—in the past.
Translation
As the ruler of the entire universe, Emperor Bharata had the opulences of a great kingdom and unconquerable soldiers. His sons and family had seemed to him to be his entire life. But finally he thought of all this as an impediment to spiritual advancement, and therefore he ceased from enjoying it.
