SB 9.24.32
Devanāgarī
साप दुर्वाससो विद्यां देवहूतीं प्रतोषितात् । तस्या वीर्यपरीक्षार्थमाजुहाव रविं शुचि: ॥ ३२ ॥
Text
sāpa durvāsaso vidyāṁ deva-hūtīṁ pratoṣitāt tasyā vīrya-parīkṣārtham ājuhāva raviṁ śuciḥ
Synonyms
sā—she (Kuntī, or Pṛthā);āpa—achieved;durvāsasaḥ—from the great sage Durvāsā;vidyām—mystic power;deva-hūtīm—calling any demigod;pratoṣitāt—who was satisfied;tasyāḥ—with that (particular mystic power);vīrya—potency;parīkṣa-artham—just to examine;ājuhāva—called for;ravim—the sun-god;śuciḥ—the pious (Pṛthā).
Translation
Once when Durvāsā was a guest at the house of Pṛthā’s father, Kunti, Pṛthā satisfied Durvāsā by rendering service. Therefore she received a mystic power by which she could call any demigod. To examine the potency of this mystic power, the pious Kuntī immediately called for the sun-god.
