SB 9.24.33
Devanāgarī
तदैवोपागतं देवं वीक्ष्य विस्मितमानसा । प्रत्ययार्थं प्रयुक्ता मे याहि देव क्षमस्व मे ॥ ३३ ॥
Text
tadaivopāgataṁ devaṁ vīkṣya vismita-mānasā pratyayārthaṁ prayuktā me yāhi deva kṣamasva me
Synonyms
tadā—at that time;eva—indeed;upāgatam—appeared (before her);devam—the sun-god;vīkṣya—seeing;vismita-mānasā—very much surprised;pratyaya-artham—just to see the potency of the mystic power;prayuktā—I have used it;me—me;yāhi—please return;deva—O demigod;kṣamasva—forgive;me—me.
Translation
As soon as Kuntī called for the demigod of the sun, he immediately appeared before her, and she was very much surprised. She told the sun-god, “I was simply examining the effectiveness of this mystic power. I am sorry I have called you unnecessarily. Please return and excuse me.”
