SB 9.3.21
Devanāgarī
कथं मतिस्तेऽवगतान्यथा सतां कुलप्रसूते कुलदूषणं त्विदम् । बिभर्षि जारं यदपत्रपा कुलं पितुश्च भर्तुश्च नयस्यधस्तम: ॥ २१ ॥
Text
kathaṁ matis te ’vagatānyathā satāṁ kula-prasūte kula-dūṣaṇaṁ tv idam bibharṣi jāraṁ yad apatrapā kulaṁ pituś ca bhartuś ca nayasy adhas tamaḥ
Synonyms
katham—how;matiḥte—your consciousness;avagatā—has gone down;anyathā—otherwise;satām—of the most respectable;kula-prasūte—O my daughter, born in the family;kula-dūṣaṇam—who are the degradation of the family;tu—but;idam—this;bibharṣi—you are maintaining;jāram—a paramour;yat—as it is;apatrapā—without shame;kulam—the dynasty;pituḥ—of your father;ca—and;bhartuḥ—of your husband;ca—and;nayasi—you are bringing down;adhaḥtamaḥ—downward into darkness or hell.
Translation
O my daughter, who were born in a respectable family, how have you degraded your consciousness in this way? How is it that you are shamelessly maintaining a paramour? You will thus degrade the dynasties of both your father and your husband to hellish life.
