Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 9.4.49

Devanāgarī

तदभिद्रवदुद्वीक्ष्य स्वप्रयासं च निष्फलम् । दुर्वास दुद्रुवे भीतो दिक्षु प्राणपरीप्सया ॥ ४९ ॥

Text

tad-abhidravad udvīkṣya sva-prayāsaṁ ca niṣphalam durvāsā dudruve bhīto dikṣu prāṇa-parīpsayā

Synonyms

tat—of that disc;abhidravat—moving toward him;udvīkṣya—after seeing;sva-prayāsam—his own attempt;ca—and;niṣphalam—having failed;durvāsāḥ—Durvāsā Muni;dudruve—began to run;bhītaḥ—full of fear;dikṣu—in every direction;prāṇa-parīpsayā—with a desire to save his life.

Translation

Upon seeing that his own attempt had failed and that the Sudarśana cakra was moving toward him, Durvāsā Muni became very frightened and began to run in all directions to save his life.

← SB 9.4.48Chapter 4SB 9.4.50