SB 9.5.25
Devanāgarī
एवं विधानेकगुण: स राजा परात्मनि ब्रह्मणि वासुदेवे । क्रियाकलापै: समुवाह भक्तिं ययाविरिञ्च्यान् निरयांश्चकार ॥ २५ ॥
Text
evaṁ vidhāneka-guṇaḥ sa rājā parātmani brahmaṇi vāsudeve kriyā-kalāpaiḥ samuvāha bhaktiṁ yayāviriñcyān nirayāṁś cakāra
Synonyms
evam—in this way;vidhā-aneka-guṇaḥ—endowed with varieties of good qualities;saḥ—he, Mahārāja Ambarīṣa;rājā—the King;para-ātmani—unto the Supersoul;brahmaṇi—unto Brahman;vāsudeve—unto the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, Vāsudeva;kriyā-kalāpaiḥ—by practical activities;samuvāha—executed;bhaktim—devotional service;yayā—by such activities;āviriñcyān—beginning from the topmost planet;nirayān—down to the hellish planets;cakāra—he experienced that there is danger everywhere.
Translation
In this way, because of devotional service, Mahārāja Ambarīṣa, who was endowed with varieties of transcendental qualities, was completely aware of Brahman, Paramātmā and the Supreme Personality of Godhead, and thus he executed devotional service perfectly. Because of his devotion, he thought even the topmost planet of this material world no better than the hellish planets.
Purport
nārāyaṇa-parāḥ sarve na kutaścana bibhyati svargāpavarga-narakeṣv api tulyārtha-darśinaḥ
( Bhāg. 6.17.28 )
Because he is fixed in devotional service, a devotee does not regard any position in the material world as important. Śrīla Prabodhānanda Sarasvatī has therefore written ( Caitanya-candrāmṛta 5):
kaivalyaṁ narakāyate tridaśa-pūr ākāśa-puṣpāyate durdāntendriya-kāla-sarpa-paṭalī protkhāta-daṁṣṭrāyate viśvaṁ pūrṇa-sukhāyate vidhi-mahendrādiś ca kīṭāyate yat-kāruṇya-katākṣa-vaibhavavatāṁ taṁ gauram eva stumaḥ
For one who becomes a pure devotee through devotional service to great personalities like Caitanya Mahāprabhu, kaivalya, or merging into Brahman, appears no better than hell. As far as the heavenly planets are concerned, to a devotee they are like a phantasmagoria or will-o’-the-wisp, and as far as yogic perfection is concerned, a devotee does not care a fig for such perfection, since the purpose of yogic perfection is achieved automatically by the devotee. This is all possible when one becomes a devotee of the Lord through the medium of Caitanya Mahāprabhu’s instructions.
