Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 9.6.37

Devanāgarī

यावत् सूर्य उदेति स्म यावच्च प्रतितिष्ठति । तत् सर्वं यौवनाश्वस्य मान्धातु: क्षेत्रमुच्यते ॥ ३७ ॥

Text

yāvat sūrya udeti sma yāvac ca pratitiṣṭhati tat sarvaṁ yauvanāśvasya māndhātuḥ kṣetram ucyate

Synonyms

yāvat—as long as;sūryaḥ—the sun;udeti—has risen on the horizon;sma—in the past;yāvat—as long as;ca—also;pratitiṣṭhati—continues to stay;tat—all those things mentioned above;sarvam—everything;yauvanāśvasya—of the son of Yuvanāśva;māndhātuḥ—called Māndhātā;kṣetram—location;ucyate—is said to be.

Translation

All places, from where the sun rises on the horizon, shining brilliantly, to where the sun sets, are known as the possession of the celebrated Māndhātā, the son of Yuvanāśva.

← SB 9.6.36Chapter 6SB 9.6.38