SB 9.7.20
Devanāgarī
षष्ठं संवत्सरं तत्र चरित्वा रोहित: पुरीम् । उपव्रजन्नजीगर्तादक्रीणान्मध्यमं सुतम् । शुन:शेफं पशुं पित्रे प्रदाय समवन्दत ॥ २० ॥
Text
ṣaṣṭhaṁ saṁvatsaraṁ tatra caritvā rohitaḥ purīm upavrajann ajīgartād akrīṇān madhyamaṁ sutam śunaḥśephaṁ paśuṁ pitre pradāya samavandata
Synonyms
ṣaṣṭham—the sixth;saṁvatsaram—year;tatra—in the forest;caritvā—wandering;rohitaḥ—the son of Hariścandra;purīm—in his capital;upavrajan—went there;ajīgartāt—from Ajīgarta;akrīṇāt—purchased;madhyamam—the second;sutam—son;śunaḥśepham—whose name was Śunaḥśepha;paśum—to use as the sacrificial animal;pitre—unto his father;pradāya—offering;samavandata—respectfully offered his obeisances.
Translation
Thereafter, in the sixth year, after wandering in the forest, Rohita returned to the capital of his father. He purchased from Ajīgarta his second son, named Śunaḥśepha. Then he offered Śunaḥśepha to his father, Hariścandra, to be used as the sacrificial animal and offered Hariścandra his respectful obeisances.
