SB 10.16.30
Devanāgarī
तच्चित्रताण्डवविरुग्नफणासहस्रो रक्तं मुखैरुरु वमन्नृप भग्नगात्र: । स्मृत्वा चराचरगुरुं पुरुषं पुराणं नारायणं तमरणं मनसा जगाम ॥ ३० ॥
Text
tac-citra-tāṇḍava-virugna-phaṇā-sahasro raktaṁ mukhair uru vaman nṛpa bhagna-gātraḥ smṛtvā carācara-guruṁ puruṣaṁ purāṇaṁ nārāyaṇaṁ tam araṇaṁ manasā jagāma
Synonyms
tat—of Him;citra—amazing;tāṇḍava—by the powerful dancing;virugna—broken;phaṇā-sahasraḥ—his one thousand hoods;raktam—blood;mukhaiḥ—from his mouths;uru—profusely;vaman—vomiting;nṛpa—O King Parīkṣit;bhagna-gātraḥ—his limbs crushed;smṛtvā—remembering;cara-acara—of all moving and nonmoving beings;gurum—the spiritual master;puruṣam—the Personality of Godhead;purāṇam—ancient;nārāyaṇam—Lord Nārāyaṇa;tam—to Him;araṇam—for shelter;manasā—within his mind;jagāma—he approached.
Translation
My dear King Parīkṣit, Lord Kṛṣṇa’s wonderful, powerful dancing trampled and broke all of Kāliya’s one thousand hoods. Then the serpent, profusely vomiting blood from his mouths, finally recognized Śrī Kṛṣṇa to be the eternal Personality of Godhead, the supreme master of all moving and nonmoving beings, Śrī Nārāyaṇa. Thus within his mind Kāliya took shelter of the Lord.
