Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.30.6

Devanāgarī

कच्चित् कुरबकाशोकनागपुन्नागचम्पका: । रामानुजो मानिनीनामितो दर्पहरस्मित: ॥ ६ ॥

Text

kaccit kurabakāśoka- nāga-punnāga-campakāḥ rāmānujo māninīnām ito darpa-hara-smitaḥ

Synonyms

kaccit—whether;kurabaka-aśoka-nāga-punnāga-campakāḥ—Okurabaka(red amaranth),aśoka, nāga, punnāgaandcampakatrees;rāma—of Balarāma;anujaḥ—the younger brother;māninīnām—of women, who are proud by nature;itaḥ—passing by here;darpa—the pride;hara—removing;smitaḥ—whose smile.

Translation

O kurabaka tree, O aśoka, O nāga, punnāga and campaka, has Balarāma’s younger brother, whose smile removes the audacity of all proud women, passed this way?

Purport

As soon as the gopīs saw that a particular tree would not answer them, they impatiently left it and rushed off to another to make further inquiries.
← SB 10.30.5Chapter 30SB 10.30.7