SB 10.31.3
Devanāgarī
विषजलाप्ययाद् व्यालराक्षसाद् वर्षमारुताद् वैद्युतानलात् । वृषमयात्मजाद् विश्वतो भया- दृषभ ते वयं रक्षिता मुहु: ॥ ३ ॥
Text
viṣa-jalāpyayād vyāla-rākṣasād varṣa-mārutād vaidyutānalāt vṛṣa-mayātmajād viśvato bhayād ṛṣabha te vayaṁ rakṣitā muhuḥ
Synonyms
viṣa—poisonous;jala—by the water (of the Yamunā, contaminated by Kāliya);apyayāt—from destruction;vyāla—fearsome;rākṣasāt—from the demon (Agha);varṣa—from rain (sent by Indra);mārutāt—and the wind-storm (created by Tṛṇāvarta);vaidyuta-analāt—from the thunderbolt (of Indra);vṛṣa—from the bull, Ariṣṭāsura;maya-ātmajāt—from the son of Maya (Vyomāsura);viśvataḥ—from all;bhayāt—fear;ṛṣabha—O greatest of personalities;te—by You;vayam—we;rakṣitāḥ—have been protected;muhuḥ—repeatedly.
Translation
O greatest of personalities, You have repeatedly saved us from all kinds of danger — from poisoned water, from the terrible man-eater Agha, from the great rains, from the wind demon, from the fiery thunderbolt of Indra, from the bull demon and from the son of Maya Dānava.
