SB 10.44.37
Devanāgarī
प्रगृह्य केशेषु चलत्किरीटंनिपात्य रङ्गोपरि तुङ्गमञ्चात् । तस्योपरिष्टात् स्वयमब्जनाभ:पपात विश्वाश्रय आत्मतन्त्र: ॥ ३७ ॥
Text
pragṛhya keśeṣu calat-kirītaṁ nipātya raṅgopari tuṅga-mañcāt tasyopariṣṭāt svayam abja-nābhaḥ papāta viśvāśraya ātma-tantraḥ
Synonyms
pragṛhya—grabbing;keśeṣu—by the hair;calat—knocking off;kirīṭam—whose crown;nipātya—throwing down;raṅga-upari—onto the surface of the wrestling ring;tuṅga—high;mañcāt—from the platform;tasya—of him;upariṣṭāt—on top;svayam—Himself;abja-nābhaḥ—the lotus-naveled Supreme Lord;papāta—threw;viśva—of the entire universe;āśrayaḥ—the support;ātma-tantraḥ—independent.
Translation
Grabbing Kaṁsa by the hair and knocking off his crown, the lotus-naveled Lord threw him off the elevated dais onto the wrestling mat. Then the independent Lord, the support of the entire universe, threw Himself upon the King.
