Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.52.40

Devanāgarī

पूर्तेष्टदत्तनियमव्रतदेवविप्र- गुर्वर्चनादिभिरलं भगवान् परेश: । आराधितो यदि गदाग्रज एत्य पाणिं गृह्णातु मे न दमघोषसुतादयोऽन्ये ॥ ४० ॥

Text

pūrteṣṭa-datta-niyama-vrata-deva-vipra gurv-arcanādibhir alaṁ bhagavān pareśaḥ ārādhito yadi gadāgraja etya pāṇiṁ gṛhṇātu me na damaghoṣa-sutādayo ’nye

Synonyms

pūrta—by pious works (such as feedingbrāhmaṇas,digging wells, etc.);iṣṭa—sacrificial performances;datta—charity;niyama—ritual observances (such as visiting holy places);vrata—vows of penance;deva—of the demigods;vipra—brāhmaṇas;guru—and spiritual masters;arcana—by worship;ādibhiḥ—and by other activities;alam—sufficiently;bhagavān—the Personality of Godhead;para—supreme;īśaḥ—controller;ārādhitaḥ—rendered devotional service;yadi—if;gada-agrajaḥ—Kṛṣṇa, the elder brother of Gada;etya—coming here;pāṇim—the hand;gṛhṇātu—may please take;me—my;na—not;damaghoṣa-suta—Śiśupāla, the son of Damaghoṣa;ādayaḥ—and so on;anye—others.

Translation

If I have sufficiently worshiped the Supreme Personality of Godhead by pious works, sacrifices, charity, rituals and vows, and also by worshiping the demigods, brāhmaṇas and gurus, then may Gadāgraja come and take my hand, and not Damaghoṣa’s son or anyone else.

Purport

The ācāryas comment as follows on this verse: “Rukmiṇī felt that no one could obtain Lord Kṛṣṇa by the efforts of a single lifetime. Therefore she earnestly pointed out the pious activities she had performed in that life and previous lives, hoping to convince Śrī Kṛṣṇa to come.”
← SB 10.52.39Chapter 52SB 10.52.41