SB 10.53.38
Devanāgarī
किञ्चित्सुचरितं यन्नस्तेन तुष्टस्त्रिलोककृत् । अनुगृह्णातु गृह्णातु वैदर्भ्या: पाणिमच्युत: ॥ ३८ ॥
Text
kiñcit su-caritaṁ yan nas tena tuṣṭas tri-loka-kṛt anugṛhṇātu gṛhṇātu vaidarbhyāḥ pāṇim acyutaḥ
Synonyms
kiñcit—at all;su-caritam—pious work;yat—whatever;naḥ—our;tena—with that;tuṣṭaḥ—satisfied;tri-loka—of the three worlds;kṛt—the creator;anugṛhṇātu—may please show mercy;gṛhṇātu—may take;vaidarbhyāḥ—of Rukmiṇī;pāṇim—the hand;acyutaḥ—Kṛṣṇa.
Translation
May Acyuta, the creator of the three worlds, be satisfied with whatever pious work we may have done and show His mercy by taking the hand of Vaidarbhī.
Purport
The devoted citizens of Vidarbha lovingly offered their entire stock of pious credit to Princess Rukmiṇī. They were very eager to see her marry Lord Kṛṣṇa.
