Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.60.23

Devanāgarī

पदा सुजातेन नखारुणश्रिया भुवं लिखन्त्यश्रुभिरञ्जनासितै: । आसिञ्चती कुङ्कुमरूषितौ स्तनौ तस्थावधोमुख्यतिदु:खरुद्धवाक् ॥ २३ ॥

Text

padā su-jātena nakhāruṇa-śrīyā bhuvaṁ likhanty aśrubhir añjanāsitaiḥ āsiñcatī kuṅkuma-rūṣitau stanau tasthāv adho-mukhy ati-duḥkha-ruddha-vāk

Synonyms

padā—with her foot;su-jātena—very tender;nakha—of its nails;aruṇa—reddish;śrīyā—having the effulgence;bhuvam—the earth;likhantī—scratching;aśrubhiḥ—with her tears;añjana—because of her eye shadow;asitaiḥ—which were black;āsiñcatī—sprinkling;kuṅkuma—withkuṅkumapowder;rūṣitau—red;stanau—breasts;tasthau—she stood still;adhaḥ—downward;mukhī—her face;ati—extreme;duḥkha—due to the sorrow;ruddha—checked;vāk—her speech.

Translation

With her tender foot, effulgent with the reddish glow of her nails, she scratched the ground, and tears darkened by her eye makeup sprinkled her kuṅkuma-reddened breasts. There she stood, face downward, her voice choked up by extreme sorrow.

← SB 10.60.22Chapter 60SB 10.60.24