SB 10.60.41
Devanāgarī
यद्वाञ्छया नृपशिखामणयोऽङ्गवैन्य- जायन्तनाहुषगयादय ऐक्यपत्यम् । राज्यं विसृज्य विविशुर्वनमम्बुजाक्ष सीदन्ति तेऽनुपदवीं त इहास्थिता: किम् ॥ ४१ ॥
Text
yad-vāñchayā nṛpa-śikhāmaṇayo ’nga-vainya- jāyanta-nāhuṣa-gayādaya aikya-patyam rājyaṁ visṛjya viviśur vanam ambujākṣa sīdanti te ’nupadavīṁ ta ihāsthitāḥ kim
Synonyms
yat—for whom;vāñchayā—out of desire;nṛpa—of kings;śikhāmaṇayaḥ—the crown jewels;aṅga-vainya-jāyanta-nāhuṣa-gaya-ādayaḥ—Aṅga (the father of Vena), Vainya (Pṛthu, the son of Vena), Jāyanta (Bharata), Nāhuṣa (Yayāti), Gaya and others;aikya—exclusive;patyam—having sovereignty;rājyam—their kingdoms;visṛjya—abandoning;viviśuḥ—entered;vanam—the forest;ambuja-akṣa—O lotus-eyed one;sīdanti—suffer frustration;te—Your;anupadavīm—on the path;te—they;iha—in this world;āsthitāḥ—fixed;kim—whether.
Translation
Wanting Your association, the best of kings — Aṅga, Vainya, Jāyanta, Nāhuṣa, Gaya and others — abandoned their absolute sovereignty and entered the forest to seek You out. How could those kings suffer frustration in this world, O lotus-eyed one?
