SB 10.60.54
Devanāgarī
दिष्ट्या गृहेश्वर्यसकृन्मयि त्वया कृतानुवृत्तिर्भवमोचनी खलै: । सुदुष्करासौ सुतरां दुराशिषो ह्यसुंभराया निकृतिं जुष: स्त्रिया: ॥ ५४ ॥
Text
diṣṭyā gṛheśvary asakṛn mayi tvayā kṛtānuvṛttir bhava-mocanī khalaiḥ su-duṣkarāsau sutarāṁ durāśiṣo hy asuṁ-bharāyā nikṛtiṁ juṣaḥ striyāḥ
Synonyms
diṣṭyā—fortunately;gṛha—of the house;īśvari—O mistress;asakṛt—constantly;mayi—to Me;tvayā—by you;kṛtā—done;anuvṛttiḥ—faithful service;bhava—from material existence;mocanī—which gives liberation;khalaiḥ—for those who are envious;su-duṣkarā—very difficult to do;asau—it;sutarām—especially;durāśiṣaḥ—whose intentions are wicked;hi—indeed;asum—her life air;bharāyāḥ—who (only) maintains;nikṛtim—deception;juṣaḥ—who indulges in;striyāḥ—for a woman.
Translation
Fortunately, O mistress of the house, you have always rendered Me faithful devotional service, which liberates one from material existence. This service is very difficult for the envious to perform, especially for a woman whose intentions are wicked, who lives only to gratify her bodily demands, and who indulges in duplicity.
