Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.60.55

Devanāgarī

न त्वाद‍ृशीं प्रणयिनीं गृहिणीं गृहेषु पश्यामि मानिनि यया स्वविवाहकाले । प्राप्तान् नृपान्न विगणय्य रहोहरो मे प्रस्थापितो द्विज उपश्रुतसत्कथस्य ॥ ५५ ॥

Text

na tvādṛśīm praṇayinīṁ gṛhiṇīṁ gṛheṣu paśyāmi mānini yayā sva-vivāha-kāle prāptān nṛpān na vigaṇayya raho-haro me prasthāpito dvija upaśruta-sat-kathasya

Synonyms

na—not;tvādṛśīm—like you;praṇayinīm—loving;gṛhiṇīm—wife;gṛheṣu—in My residences;paśyāmi—do I see;mānini—O respectful one;yayā—by whom;sva—of her own;vivāha—marriage;kāle—at the time;prāptān—arrived;nṛpān—kings;navigaṇayya—disregarding;rahaḥ—of a confidential message;haraḥ—the carrier;me—to Me;prasthāpitaḥ—sent;dvijaḥ—abrāhmaṇa;upaśruta—overheard;sat—true;kathasya—narrations about whom.

Translation

In all My palaces I can find no other wife as loving as you, O most respectful one. When you were to be married, you disregarded all the kings who had assembled to seek your hand, and simply because you had heard authentic accounts concerning Me, you sent a brāhmaṇa to Me with your confidential message.

← SB 10.60.54Chapter 60SB 10.60.56