Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.62.32

Devanāgarī

जिघृक्षया तान् परित: प्रसर्पत: शुनो यथा शूकरयूथपोऽहनत् । ते हन्यमाना भवनाद् विनिर्गता निर्भिन्नमूर्धोरुभुजा: प्रदुद्रुवु: ॥ ३२ ॥

Text

jighṛkṣayā tān paritaḥ prasarpataḥ śuno yathā śūkara-yūthapo ’hanat te hanyamānā bhavanād vinirgatā nirbhinna-mūrdhoru-bhujāḥ pradudruvuḥ

Synonyms

jighṛkṣayā—wanting to grab Him;tān—them;paritaḥ—on all sides;prasarpataḥ—approaching;śunaḥ—dogs;yathā—as;śūkara—of hogs;yūtha—of a group;paḥ—the leader;ahanat—He struck;te—they;hanyamānāḥ—being struck;bhavanāt—from the palace;vinirgatāḥ—went out;nirbhinna—broken;mūrdha—their heads;ūru—thighs;bhujāḥ—and arms;pradudruvuḥ—they fled.

Translation

As the guards converged on Him from all sides, trying to capture Him, Aniruddha struck them just as the leader of a pack of boars strikes back at dogs. Hit by His blows, the guards fled the palace, running for their lives with shattered heads, thighs and arms.

← SB 10.62.31Chapter 62SB 10.62.33