Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 10.67.23

Devanāgarī

ततोऽमुञ्चच्छिलावर्षं बलस्योपर्यमर्षित: । तत्सर्वं चूर्णयामास लीलया मुषलायुध: ॥ २३ ॥

Text

tato ’muñcac chilā-varṣaṁ balasyopary amarṣitaḥ tat sarvaṁ cūrṇayāṁ āsa līlayā muṣalāyudhaḥ

Synonyms

tataḥ—then;amuñcat—he released;śilā—of stones;varṣam—a rain;balasyaupari—on top of Lord Balarāma;amarṣitaḥ—frustrated;tat—that;sarvam—all;cūrṇayāmāsa—pulverized;līlayā—easily;muṣala-āyudhaḥ—the wielder of the club.

Translation

The angry ape then released a rain of stones upon Lord Balarāma, but the wielder of the club easily pulverized them all.

Purport

Śrīla Prabhupāda writes: “When no more trees were available, Dvivida took help from the hills and threw large pieces of stone, like rainfall, upon the body of Balarāma. Lord Balarāma, in a great sporting mood, began to smash those big pieces of stone into mere pebbles.” Even today there are many sports wherein people enjoy striking a ball or similar object with a stick or bat. This sporting propensity exists originally in the Supreme Personality of Godhead, who playfully ( līlayā ) pulverized the deadly boulders hurled at Him by the powerful Dvivida.
← SB 10.67.22Chapter 67SB 10.67.24