SB 11.26.6
Devanāgarī
कामानतृप्तोऽनुजुषन् क्षुल्लकान् वर्षयामिनी: । न वेद यान्तीर्नायान्तीरुर्वश्याकृष्टचेतन: ॥ ६ ॥
Text
kāmān atṛpto ’nujuṣan kṣullakān varṣa-yāminīḥ na veda yāntīr nāyāntīr urvaśy-ākṛṣṭa-cetanaḥ
Synonyms
kāmān—lusty desires;atṛptaḥ—unsatiated;anujuṣan—gratifying;kṣullakān—insignificant;varṣa—of many years;yāminīḥ—the nights;naveda—he did not know;yāntīḥ—going;na—nor;āyāntīḥ—approaching;urvaśī—by Urvaśī;ākṛṣṭa—attracted;cetanaḥ—his mind.
Translation
Although for many years Purūravā had enjoyed sex pleasure in the evening hours, still he was not satisfied by such insignificant enjoyment. His mind was so attracted to Urvaśī that he did not notice how the nights were coming and going.
Purport
This verse refers to Purūravā’s materialistic experience with Urvaśī.
