Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 11.7.58

Devanāgarī

प्रजा: पुपुषतु: प्रीतौ दम्पती पुत्रवत्सलौ । श‍ृण्वन्तौ कूजितं तासां निवृतौ कलभाषितै: ॥ ५९ ॥

Text

teṣu kāle vyajāyanta racitāvayavā hareḥ śaktibhir durvibhāvyābhiḥ komalāṅga-tanūruhāḥ

Synonyms

teṣu—from those eggs;kāle—in time;vyajāyanta—were born;racita—produced;avayavāḥ—(children) whose limbs;hareḥ—of the Supreme Lord, Hari;śaktibhiḥ—by the potencies;durvibhāvyābhiḥ—which are inconceivable;komala—tender;aṅga—whose limbs;tanūruhāḥ—and feathers.

Translation

When the time was ripe, baby pigeons, with tender limbs and feathers created by the inconceivable potencies of the Lord, were born from those eggs.

← SB 11.7.57Chapter 7SB 11.7.59