SB 2.7.40
Devanāgarī
विष्णोर्नु वीर्यगणनां कतमोऽर्हतीह य: पार्थिवान्यपि कविर्विममे रजांसि । चस्कम्भ य: स्वरहसास्खलता त्रिपृष्ठं यस्मात् त्रिसाम्यसदनादुरुकम्पयानम् ॥ ४० ॥
Text
viṣṇor nu vīrya-gaṇanāṁ katamo ’rhatīha yaḥ pārthivāny api kavir vimame rajāṁsi caskambha yaḥ sva-rahasāskhalatā tri-pṛṣṭhaṁ yasmāt tri-sāmya-sadanād uru-kampayānam
Synonyms
viṣṇoḥ—of Lord Viṣṇu;nu—but;vīrya—prowess;gaṇanām—in the matter of accounting;katamaḥ—who else;arhati—is able to do it;iha—in this world;yaḥ—one who;pārthivāni—the atoms;api—also;kaviḥ—great scientist;vimame—might have counted;rajāṁsi—particles;caskambha—could catch;yaḥ—one who;sva-rahasā—by His own leg;askhalatā—without being hampered;tri-pṛṣṭham—the topmost planetary space;yasmāt—by which;tri-sāmya—the neutral state of the three modes;sadanāt—up to that place;uru-kampayānam—moving very greatly.
Translation
Who can describe completely the prowess of Viṣṇu? Even the scientist, who might have counted the particles of the atoms of the universe, cannot do so. Because it is He only who in His form of Trivikrama moved His leg effortlessly beyond the topmost planet, Satyaloka, up to the neutral state of the three modes of material nature. And all were moved.
