SB 2.9.16
Devanāgarī
भृत्यप्रसादाभिमुखं दृगासवं प्रसन्नहासारुणलोचनाननम् । किरीटिनं कुण्डलिनं चतुर्भुजं पीतांशुकं वक्षसि लक्षितं श्रिया ॥ १६ ॥
Text
bhṛtya-prasādābhimukhaṁ dṛg-āsavaṁ prasanna-hāsāruṇa-locanānanam kirīṭinaṁ kuṇḍalinaṁ catur-bhujaṁ pītāṁśukaṁ vakṣasi lakṣitaṁ śriyā
Synonyms
bhṛtya—the servitor;prasāda—affection;abhimukham—favorably facing;dṛk—the very sight;āsavam—an intoxication;prasanna—very much pleased;hāsa—smile;aruṇa—reddish;locana—eyes;ānanam—face;kirīṭinam—with helmet;kuṇḍalinam—with earrings;catuḥ-bhujam—with four hands;pīta—yellow;aṁśukam—dress;vakṣasi—on the chest;lakṣitam—marked;śriyā—with the goddess of fortune.
Translation
The Personality of Godhead, seen leaning favorably towards His loving servitors, His very sight intoxicating and attractive, appeared to be very much satisfied. He had a smiling face decorated with an enchanting reddish hue. He was dressed in yellow robes and wore earrings and a helmet on his head. He had four hands, and His chest was marked with the lines of the goddess of fortune.
