SB 3.1.32
Devanāgarī
कच्चिद् बुध: स्वस्त्यनमीव आस्ते श्वफल्कपुत्रो भगवत्प्रपन्न: । य: कृष्णपादाङ्कितमार्गपांसु- ष्वचेष्टत प्रेमविभिन्नधैर्य: ॥ ३२ ॥
Text
kaccid budhaḥ svasty anamīva āste śvaphalka-putro bhagavat-prapannaḥ yaḥ kṛṣṇa-pādāṅkita-mārga-pāṁsuṣv aceṣṭata prema-vibhinna-dhairyaḥ
Synonyms
kaccit—whether;budhaḥ—very learned;svasti—well;anamīvaḥ—faultless;āste—does exist;śvaphalka-putraḥ—the son of Śvaphalka, Akrūra;bhagavat—regarding the Personality of Godhead;prapannaḥ—surrendered;yaḥ—one who;kṛṣṇa—the Lord;pāda-aṅkita—marked with footprints;mārga—path;pāṁsuṣu—in the dust;aceṣṭata—rolled about;prema-vibhinna—lost in transcendental love;dhairyaḥ—mental equilibrium.
Translation
Please tell me whether Akrūra, the son of Śvaphalka, is doing well. He is a faultless soul surrendered unto the Personality of Godhead. He once lost his mental equilibrium due to his ecstasy of transcendental love and fell down on the dust of a road which was marked with the footprints of Lord Kṛṣṇa.
