SB 3.1.37
Devanāgarī
किं वा कृताघेष्वघमत्यमर्षी भीमोऽहिवद्दीर्घतमं व्यमुञ्चत् । यस्याङ्घ्रि पातं रणभूर्न सेहे मार्गं गदायाश्चरतो विचित्रम् ॥ ३७ ॥
Text
kiṁ vā kṛtāgheṣv agham atyamarṣī bhīmo ’hivad dīrghatamaṁ vyamuñcat yasyāṅghri-pātaṁ raṇa-bhūr na sehe mārgaṁ gadāyāś carato vicitram
Synonyms
kim—whether;vā—either;kṛta—performed;agheṣu—unto the sinners;agham—anger;ati-amarṣī—unconquerable;bhīmaḥ—Bhīma;ahi-vat—like a cobra;dīrgha-tamam—long-cherished;vyamuñcat—has released;yasya—whose;aṅghri-pātam—putting on the steps;raṇa-bhūḥ—the field of battle;na—could not;sehe—tolerate;mārgam—the path;gadāyāḥ—by the clubs;carataḥ—playing;vicitram—wonderful.
Translation
[Please tell me] whether the unconquerable Bhīma, who is like a cobra, has released his long-cherished anger upon the sinners? The field of battle could not tolerate even the wonderful playing of his club when he stepped on the path.
