SB 3.15.18
Devanāgarī
पारावतान्यभृतसारसचक्रवाक- दात्यूहहंसशुकतित्तिरिबर्हिणां य: । कोलाहलो विरमतेऽचिरमात्रमुच्चै र्भृङ्गाधिपे हरिकथामिव गायमाने ॥ १८ ॥
Text
pārāvatānyabhṛta-sārasa-cakravāka- dātyūha-haṁsa-śuka-tittiri-barhiṇāṁ yaḥ kolāhalo viramate ’cira-mātram uccair bhṛṅgādhipe hari-kathām iva gāyamāne
Synonyms
pārāvata—pigeons;anyabhṛta—cuckoo;sārasa—crane;cakravāka—cakravāka;dātyūha—gallinule;haṁsa—swan;śuka—parrot;tittiri—partridge;barhiṇām—of the peacock;yaḥ—which;kolāhalaḥ—tumult;viramate—stops;acira-mātram—temporarily;uccaiḥ—loudly;bhṛṅga-adhipe—king of the bumblebees;hari-kathām—the glories of the Lord;iva—as;gāyamāne—while singing.
Translation
When the king of bees hums in a high pitch, singing the glories of the Lord, there is a temporary lull in the noise of the pigeon, the cuckoo, the crane, the cakravāka, the swan, the parrot, the partridge and the peacock. Such transcendental birds stop their own singing simply to hear the glories of the Lord.
