Fourteen Worlds
FOURTEEN WORLDSVedic Cosmology

SB 3.17.29

Devanāgarī

स एवमुत्सिक्तमदेन विद्विषा द‍ृढं प्रलब्धो भगवानपां पति: । रोषं समुत्थं शमयन् स्वया धिया व्यवोचदङ्गोपशमं गता वयम् ॥ २९ ॥

Text

sa evam utsikta-madena vidviṣā dṛḍhaṁ pralabdho bhagavān apāṁ patiḥ roṣaṁ samutthaṁ śamayan svayā dhiyā vyavocad aṅgopaśamaṁ gatā vayam

Synonyms

saḥ—Varuṇa;evam—thus;utsikta—puffed up;madena—with vanity;vidviṣā—by the enemy;dṛḍham—deeply;pralabdhaḥ—mocked;bhagavān—worshipful;apām—of the waters;patiḥ—the lord;roṣam—anger;samuttham—sprung up;śamayan—controlling;svayādhiyā—by his reason;vyavocat—he replied;aṅga—O dear one;upaśamam—desisting from warfare;gatāḥ—gone;vayam—we.

Translation

Thus mocked by an enemy whose vanity knew no bounds, the worshipful lord of the waters waxed angry, but by dint of his reason he managed to curb the anger that had sprung up in him, and he replied: O dear one, we have now desisted from warfare, having grown too old for combat.

Purport

As we see, warmongering materialists always create fighting without reason.
← SB 3.17.28Chapter 17SB 3.17.30