SB 3.9.19
Devanāgarī
तिर्यङ्मनुष्यविबुधादिषु जीवयोनि- ष्वात्मेच्छयात्मकृतसेतुपरीप्सया य: । रेमे निरस्तविषयोऽप्यवरुद्धदेह- स्तस्मै नमो भगवते पुरुषोत्तमाय ॥ १९ ॥
Text
tiryaṅ-manuṣya-vibudhādiṣu jīva-yoniṣv ātmecchayātma-kṛta-setu-parīpsayā yaḥ reme nirasta-viṣayo ’py avaruddha-dehas tasmai namo bhagavate puruṣottamāya
Synonyms
tiryak—animals lower than human beings;manuṣya—human beings, etc.;vibudha-ādiṣu—amongst the demigods;jīva-yoniṣu—in different species of life;ātma—self;icchayā—by the will;ātma-kṛta—self-created;setu—obligations;parīpsayā—desiring to preserve;yaḥ—who;reme—performing transcendental pastimes;nirasta—not being affected;viṣayaḥ—material contamination;api—certainly;avaruddha—manifested;dehaḥ—transcendental body;tasmai—unto Him;namaḥ—my obeisances;bhagavate—unto the Personality of Godhead;puruṣottamāya—the primeval Lord.
Translation
O my Lord, by Your own will You appear in the various species of living entities, among animals lower than human beings as well as among the demigods, to perform Your transcendental pastimes. You are not affected by material contamination. You come just to fulfill the obligations of Your own principles of religion, and therefore, O Supreme Personality, I offer my obeisances unto You for manifesting such different forms.
