SB 4.17.34
Devanāgarī
स वै भवानात्मविनिर्मितं जगद् भूतेन्द्रियान्त:करणात्मकं विभो । संस्थापयिष्यन्नज मां रसातला- दभ्युज्जहाराम्भस आदिसूकर: ॥ ३४ ॥
Text
sa vai bhavān ātma-vinirmitaṁ jagad bhūtendriyāntaḥ-karaṇātmakaṁ vibho saṁsthāpayiṣyann aja māṁ rasātalād abhyujjahārāmbhasa ādi-sūkaraḥ
Synonyms
saḥ—He;vai—certainly;bhavān—Yourself;ātma—by Yourself;vinirmitam—manufactured;jagat—this world;bhūta—the physical elements;indriya—senses;antaḥ-karaṇa—mind, heart;ātmakam—consisting of;vibho—O Lord;saṁsthāpayiṣyan—maintaining;aja—O unborn;mām—me;rasātalāt—from the Plutonic region;abhyujjahāra—took out;ambhasaḥ—from the water;ādi—original;sūkaraḥ—the boar.
Translation
My dear Lord, You are always unborn. Once, in the form of the original boar, You rescued me from the waters in the bottom of the universe. Through Your own energy You created all the physical elements, the senses and the heart, for the maintenance of the world.
