SB 6.4.23
Devanāgarī
श्रीप्रजापतिरुवाच नम: परायावितथानुभूतये गुणत्रयाभासनिमित्तबन्धवे । अदृष्टधाम्ने गुणतत्त्वबुद्धिभि- र्निवृत्तमानाय दधे स्वयम्भुवे ॥ २३ ॥
Text
śrī-prajāpatir uvāca namaḥ parāyāvitathānubhūtaye guṇa-trayābhāsa-nimitta-bandhave adṛṣṭa-dhāmne guṇa-tattva-buddhibhir nivṛtta-mānāya dadhe svayambhuve
Synonyms
śrī-prajāpatiḥuvāca—theprajāpatiDakṣa said;namaḥ—all respectful obeisances;parāya—unto the Transcendence;avitatha—correct;anubhūtaye—unto Him whose spiritual potency brings about realization of Him;guṇa-traya—of the three material modes of nature;ābhāsa—of the living entities who have the appearance;nimitta—and of the material energy;bandhave—unto the controller;adṛṣṭa-dhāmne—who is not perceived in His abode;guṇa-tattva-buddhibhiḥ—by the conditioned souls whose poor intelligence dictates that real truth is found in the manifestations of the three modes of material nature;nivṛtta-mānāya—who has surpassed all material measurements and calculations;dadhe—I offer;svayambhuve—unto the Supreme Lord, who is manifest with no cause.
Translation
Prajāpati Dakṣa said: The Supreme Personality of Godhead is transcendental to the illusory energy and the physical categories it produces. He possesses the potency for unfailing knowledge and supreme willpower, and He is the controller of the living entities and the illusory energy. The conditioned souls who have accepted this material manifestation as everything cannot see Him, for He is above the evidence of experimental knowledge. Self-evident and self-sufficient, He is not caused by any superior cause. Let me offer my respectful obeisances unto Him.
Purport
panthās tu koṭi-śata-vatsara-saṁpragamyo vāyor athāpi manaso muni-puṅgavānām so ’py asti yat-prapada-sīmny avicintya-tattve govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
The conditioned souls may try to understand the Supreme Personality of Godhead for many billions of years through their mental speculative processes, traveling at the speed of the mind or the wind, but still the Absolute Truth will remain inconceivable to them because a materialistic person cannot measure the length and breadth of the Supreme Personality of Godhead’s unlimited existence. If the Absolute Truth is beyond measurement, one may ask, how can one realize Him? The answer is given here by the word svayambhuve: one may understand Him or not, but nevertheless He is existing in His own spiritual potency.
