SB 6.8.24
Devanāgarī
गदेऽशनिस्पर्शनविस्फुलिङ्गे निष्पिण्ढि निष्पिण्ढ्यजितप्रियासि । कुष्माण्डवैनायकयक्षरक्षो- भूतग्रहांश्चूर्णय चूर्णयारीन् ॥ २४ ॥
Text
gade ’śani-sparśana-visphuliṅge niṣpiṇḍhi niṣpiṇḍhy ajita-priyāsi kuṣmāṇḍa-vaināyaka-yakṣa-rakṣo- bhūta-grahāṁś cūrṇaya cūrṇayārīn
Synonyms
gade—O club in the hands of the Supreme Personality of Godhead;aśani—like thunderbolts;sparśana—whose touch;visphuliṅge—giving off sparks of fire;niṣpiṇḍhiniṣpiṇḍhi—pound to pieces, pound to pieces;ajita-priyā—very dear to the Supreme Personality of Godhead;asi—you are;kuṣmāṇḍa—imps named Kuṣmāṇḍas;vaināyaka—ghosts named Vaināyakas;yakṣa—ghosts named Yakṣas;rakṣaḥ—ghosts named Rākṣasas;bhūta—ghosts named Bhūtas;grahān—and evil demons named Grahas;cūrṇaya—pulverize;cūrṇaya—pulverize;arīn—my enemies.
Translation
O club in the hand of the Supreme Personality of Godhead, you produce sparks of fire as powerful as thunderbolts, and you are extremely dear to the Lord. I am also His servant. Therefore kindly help me pound to pieces the evil living beings known as Kuṣmāṇḍas, Vaināyakas, Yakṣas, Rākṣasas, Bhūtas and Grahas. Please pulverize them.
